On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Этот раздел создан для ответов на вопросы, проведения дискуссий и обмена информацией по всем темам, связанным с собаководством. Запрещено размещать сообщения рекламного характера и сообщения нарушающие законодательство Российской Федерации, такие сообщения будут удалятся модератором без предупреждения.

АвторСообщение
Президент РКНО




Сообщение: 824
Зарегистрирован: 26.08.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.10 12:25. Заголовок: Российские "ипошники": патриоты или безродные космополиты? (продолжение)


При обсуждении на нашем форуме методик отработки некоторых приёмов IPO я столкнулся с пренебрежением к наработкам отечественной школы дрессировки, которая совсем ещё недавно высоко ценилась в мире. Так называемые "ипошники" изучают теорию дрессировки исключительно на семинарах зарубежных специалистов и по плохо переведённым книгам импортных авторов. Они используют свой особый сленг из иностранных слов, которые сами не очень понимают. Команды дают по-немецки, научные термины употребляют в непереведённом виде (не зная о существовании русских аналогов). Рассуждают о философии IPO, непонятной непосвящённым.
Зато они не знают сильнейшие стороны отечественной школы. А нам есть чем гордиться.

Гениальный русский дрессировщик Владимир Дуров разработал вкусопоощрительный метод дрессировки, с помощью которого он достиг поистине сказочных результатов. Между прочим этот метод с небольшим изменением используется и сейчас. Только вместо лакомства применяется мотивировочный предмет.

Понятие условный рефлекс и теорию их выработки разработал величайший русский учёный И.П.Павлов. Эти рефлексы так и называются - классические, или павловские условные рефлексы.
Нельзя не упомянуть и других отечественных учёных, внёсших свой вклад в теоретические основы дрессировки - Л.В.Крушинский, П.К. Анохин, Э.А. Асратян, П.В.Симонов. Из зарубежных по вкладу в это направление науки рядом с ними можно поставить только двух замечательных учёных - Скиннера (инструментальные рефлексы) и Лоренца (этология).

Желание подойти к уровню подготовки немецких собак по IPO само по себе похвально. Но, копируя оригинал, невозможно его превзойти.
Целью русского спортсмена на международных соревнованиях не может быть только выглядеть не хуже всех и набрать квалификацию (как у жителя Африки на олимпийских лыжных гонках). Нашей целью может быть только одна - побеждать. А чтобы побеждать, нужно иметь какие-то преимущества, то, что не имеют соперники.
И российская школа дрессировки имеет свои преимущества, которые мы обязаны использовать.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 209 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]


постоянный участник




Сообщение: 679
Зарегистрирован: 13.09.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.11 12:51. Заголовок: Валерий Гаврилин пиш..


Валерий Гаврилин пишет:

 цитата:
Язык этот очень беден.



Он навязан, для многих -помогает скрыто безграмотность, запудрить мозги занимающимся, то есть -псевдонаучен...
И это серьезнейшая проблема...
Валера, как видишь, я все-таки молодец....Не схулиганила, как обычно....Потому что на улице, несмотря на морозы, приходит потихонечку весна....

Только вперед и вверх, к звездам"
http://wiggoshaus.ru/
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Президент РКНО




Сообщение: 2602
Зарегистрирован: 26.08.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.11 21:51. Заголовок: Lynxie пишет: Вообщ..


Lynxie пишет:

 цитата:
Вообщето это общепринятая терминология спортивного мира.



Я этого как-то не заметил. Мои знакомые немцы её не использовали.

Lynxie пишет:

 цитата:
На Чемпионате мира общаясь со спортсменами из других стран Вы на каком языке общаетесь и какую терминологию используете?



В основном мы общаемся на немецком (Ирина переводит). "Общепринятую терминологию" не использовали.
Lynxie пишет:

 цитата:
А знание этой терминологии позволяет общаться со спортсменами всего мира на понятном обеим сторонам языке.



Я как раз и отмечал, что русские, используя эту терминологию в русском языке, сами не понимают, что говорят.
Вместо того, чтобы подробно описать взаимоотношения проводника и собаки, употребляют пару фраз о выраженности социального инстинкта. А то и вообще слово "социальный" забывают вставить, так что получается полная чушь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Президент РКНО




Сообщение: 2603
Зарегистрирован: 26.08.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.11 21:57. Заголовок: Алла Чекушева пишет:..


Алла Чекушева пишет:

 цитата:
Он навязан, для многих -помогает скрыто безграмотность, запудрить мозги занимающимся, то есть -псевдонаучен...



Я заметил. Когда предлагаешь описать то же самое, но на понятном русском языке, люди теряются. Начинает вырисовываться, что прежде сказанное - далёкая от реальности грубая схема.

Видимо, я единственный, кто способен честно сказать, что эта "общепринятая терминология" вносит только путаницу и напускает туману. Остальные стараются как можно больше употреблять "научных" терминов.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 682
Зарегистрирован: 13.09.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.11 09:24. Заголовок: Валерий Гаврилин пиш..


Валерий Гаврилин пишет:

 цитата:
Остальные стараются как можно больше употреблять "научных" терминов.



Да черт с ним, если есть результат!
Но результатов часто не бывает.....
Вспомни "родоначальника" ИПО еще в Ильинке....С тех пор ничего не изменилось -терминологии много, а результатов нет и не было никогда....
Но уверяю тебя,"современные" тренеры по ИПО прибегая тоже, к терминологии, тем не менее могут прямо сказать -позанимайтесь еще, у меня еще крыша на доме не готова.
Вобщем, тоже самое....

Только вперед и вверх, к звездам"
http://wiggoshaus.ru/
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Президент РКНО




Сообщение: 2605
Зарегистрирован: 26.08.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.11 10:48. Заголовок: Алла Чекушева пишет:..


Алла Чекушева пишет:

 цитата:
С тех пор ничего не изменилось -терминологии много, а результатов нет и не было никогда...



Не соглашусь. Реально результаты выросли. Увеличилось количество спортсменов. Сейчас уже появилась конкуренция на место в пятёрке.

К сожалению, щеголять модными и не очень понятными словами модно было всегда. Особенно смешно, когда этими терминами козыряют люди, которые признаются, что сами они - не дрессировщики.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 190
Зарегистрирован: 25.02.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.11 17:48. Заголовок: Алла Чекушева пишет:..


Алла Чекушева пишет:

 цитата:
Он навязан, для многих -помогает скрыто безграмотность, запудрить мозги занимающимся, то есть -псевдонаучен

Только хотела написать... Обычно, чем больше разглагольствований "о состоянии собаки", тем хуже результат в дрессировке
Алла Чекушева пишет:

 цитата:
Но уверяю тебя,"современные" тренеры по ИПО прибегая тоже, к терминологии, тем не менее могут прямо сказать -позанимайтесь еще, у меня еще крыша на доме не готова.


Валерий Гаврилин пишет:

 цитата:
Увеличилось количество спортсменов.

И только...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 684
Зарегистрирован: 13.09.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.11 21:24. Заголовок: WWW пишет: Обычно, ..


WWW пишет:

 цитата:
Обычно, чем больше разглагольствований "о состоянии собаки", тем хуже результат в дрессировке



Обычно такое укладывается в простенькую и известную схемку:
Кто хочет, тот ищет возможности, кто не хочет -ищет причины...
Дрессировка, ее результаты, спорт -как раз здесь!
Тренерский состав -прямо картина маслом.


Только вперед и вверх, к звездам"
http://wiggoshaus.ru/
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 39
Зарегистрирован: 29.11.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.11 23:29. Заголовок: Виртуозное употребле..


Виртуозное употребление немецкого сленга, является не отемлемым и обязательным навыком настоящего дрессировщика.
С помощью немецких терминов, гораздо легче дать понять хозяину собаки, что он, лошара, попал именно туда куда надо, а не забрел к Васе Пупкину, за 150 руб. занятие.
Что повезло ему несказанно, попасть к большому спицилисту своего дела, серьезному зоопсихологу и прохфессору дрессировки и платить 500 руб./занятие это ему за счастье будет.
Хозяин зомбированый обилием немецких терминов и команд, стесняется задавать лишние вопросы, что бы не выглядеть идиотом перед таким светилом кинологии.
Но сам старается запомнить несколько слов и на работе, во время перекура удивляет коллег какой нибудь фразой о смене мотиваций во время фрустраций, а через месяц, на любом кинологическом форуме, он чувствует себя как рыба в воде, участвует в обсуждениях, дает советы, спорит безапелляционно.
А что-бы было, говори и командуй он на русском языке... Нее это не серьезно.
Учите все немецкие термины, и будет вам гут!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Президент РКНО




Сообщение: 2609
Зарегистрирован: 26.08.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.11 00:47. Заголовок: googy пишет: А что-..


googy пишет:

 цитата:
А что-бы было, говори и командуй он на русском языке... Нее это не серьезно.
Учите все немецкие термины, и будет вам гут!



Могу даже предложить гимн дойчелюбивых собаководов.

BLAUE VAGON

Блауе вагон бежит и швингает
И дер шнельцуг набирает ход
А варум же этот день фершвиндает
Золь он зих хинциен целый год

Тепихом – тепихом дальний вег стелится
И упирается в блауер химелёк
Едому – едому в бессере глаубится
Ролится – ролится блауер цуганёк

Если креньканули вы кого то зря
То календер декнет этот блат
К новым абендтоерам спешим друзья
Лос – гиб газу, швухтель Арафат

Тепихом – тепихом дальний вег стелится
И упирается в блауер химелёк
Едому – едому в бессере глаубится
Ролится – ролится блауер цуганёк

Алигатор Гена на хубшраубе
Цайганёт умзонстно мне кино
Он зашенькает меня Якутами
Чукчами и даже Эскимо

Тепихом – тепихом дальний вег стелится
И упирается в блауер химелёк
Едому – едому в бессере глаубится
Ролится – ролится блауер цуганёк


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 191
Зарегистрирован: 25.02.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.11 16:48. Заголовок: googy пишет: С помо..


googy пишет:

 цитата:
С помощью немецких терминов, гораздо легче дать понять хозяину собаки, что он, лошара, попал именно туда куда надо, а не забрел к Васе Пупкину, за 150 руб. занятие



Валерий Гаврилин пишет:

 цитата:
BLAUE VAGON

Отпад


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Президент РКНО




Сообщение: 2610
Зарегистрирован: 26.08.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.11 18:47. Заголовок: WWW пишет: Отпад Ч..


WWW пишет:

 цитата:
Отпад


Чтобы оценить юмор, надо хотя бы чуть-чуть владеть немецким языком.

Чтобы смеяться над "общепринятым" языком международных (виртуальных в основном) дрессировщиков, надо немного знать физиологию ВНД и поведение.
Настолько представления о собаке, как о каком-то механизме с инстинктами вместо приводных ремней, далеки от реальности, что рассуждения о фрустрациях и переходе из одного состояния в другое <\/u><\/a> вызывают смех.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 41
Зарегистрирован: 29.11.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.11 11:45. Заголовок: Кто автор этого бесс..


Кто автор этого бессмертного произведения?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Президент РКНО




Сообщение: 2613
Зарегистрирован: 26.08.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.11 12:47. Заголовок: googy пишет: Кто ав..


googy пишет:

 цитата:
Кто автор этого бессмертного произведения?


Автор - Пушкин. Серьёзно.

http://www.strannik.de/quelia/album.htm

Рекомендую также песенку про кузнечика и про серенького козлика.


SCHTEINBOCKU PISEZ
Жил-был у гроссмуты маленький штайнбок
Жил-был у гроссмуты маленький штайнбок

Штайнбоку писец
Вздумалось штайнбоку в вальде шпацирен
Вздумалось дэм серенький в вальде шпацирен

Штайнбоку писец
Анграйфали штайнбока серые вольфы
Анграйфали штайнбока шреклиге вольфы

Попался козел
Бабка козлятину очень любила
Старая штайнбока с браем сварила

Штайнбоку писец
Хойлит старуха - ведь нет больше зона
А был он фанатом Иоськи Кобзона

Дэм серенькому писец
Остались от фляйштрега хорны унд байны
Хоть мог быть космонавтом и фюрать комбайны

Инзекту писец


А строчка про космонавта - провидческая.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 175
Зарегистрирован: 04.12.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.11 13:02. Заголовок: Валерий Гаврилин пиш..


Валерий Гаврилин пишет:

 цитата:
Мои знакомые немцы её не использовали.


Валерий Гаврилин пишет:

 цитата:
В основном мы общаемся на немецком (Ирина переводит). "Общепринятую терминологию" не использовали.


Какую же терминологию использовали те немцы, с которыми Вы общались???? Обычно почти все немцы пользуются одинаковой терминологией, особо большой разницы я не заметила в терминах, и все друг друга понимают. Это и есть "общепринятая терминология", просто на немецком языке.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Президент РКНО




Сообщение: 2616
Зарегистрирован: 26.08.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.11 15:12. Заголовок: Lynxie пишет: Какую..


Lynxie пишет:

 цитата:
Какую же терминологию использовали те немцы, с которыми Вы общались?


Немцы разговаривали на обычном немецком языке. Например, Фриц Биллер при нас общался с Йенцем Фишбахом. У того собака не сделала отпускание (2009 г. -BSP). Фишбах в своё время стал после Биллера работать с Балко Мёрфельдер Ланд (был с ним на прюфунге вторым), поэтому они были очень хорошо знакомы. А с нынешним кобелём Фишбах занимался вместе с Цанком (помогали друг другу).
Так вот Биллер рассказывал расстроенному Йенцу, что надо делать с собакой, чтобы восстановить отпуск. Он говорил конкретные вещи, алгоритм решения проблемы. И разных терминов типа фрустрации и действия инстинктов не употреблял. Они ему просто ненужны. Кстати, в 2010 г. отпускание собаки у Йенца было безупречное. Я бы сказал, излишне быстрое после лобовой.
Когда мы были на площадках и общались с дрессировщиками, они тоже говорили совершенно конкретные вещи, а не пытались теоретизировать. Мастера никому не доказывают своё знание теории дрессировки глубокомысленными изречениями.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 176
Зарегистрирован: 04.12.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.11 15:46. Заголовок: Валерий Гаврилин пиш..


Валерий Гаврилин пишет:

 цитата:
Когда мы были на площадках и общались с дрессировщиками, они тоже говорили совершенно конкретные вещи


Интетесно, они называли команды на немецком "aus", "platz" и т.д. или обходились без этой тернинологии, называя все обычныи словами? Использовали ли слова "мотивация/желание", "триб", "коррекция" и т.д.? Или же
Валерий Гаврилин пишет:

 цитата:
Немцы разговаривали на обычном немецком языке


Не используя вообще КИНОЛОГИЧЕСКУЮ терминологию (такой разговор между специалистами мне трудно представить, разве что разжевывение ситуации в дестком саду, когда деткам пытаются простыми словами, которые они уже выучили, обьяснить, что делает собачка).
Вам лично непонятны значение терминов "фрустрация" и "инстинкт" или есть еще какие-то непонятные слова?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Президент РКНО




Сообщение: 2617
Зарегистрирован: 26.08.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.11 16:34. Заголовок: Lynxie пишет: Интет..


Lynxie пишет:

 цитата:
Интетесно, они называли команды на немецком "aus", "platz" и т.д. или обходились без этой тернинологии, называя все обычныи словами?



Как это ни странно, немцы говорили по-немецки. И команды давали на немецком языке.
Lynxie пишет:

 цитата:
Использовали ли слова "мотивация/желание", "триб", "коррекция" и т.д.?


Естественно, они использовали разные немецкие слова, в том числе "желание", "побуждение" (кстати, Вы не заглядывали в словарь, не смотрели, что одно из значений слова der Trieb - мотивация?), "исправление" и массу других немецких слов. Не знают они русский язык, что с них взять?
Lynxie пишет:

 цитата:
Не используя вообще КИНОЛОГИЧЕСКУЮ терминологию (такой разговор между специалистами мне трудно представить, разве что разжевывение ситуации в дестком саду, когда деткам пытаются простыми словами, которые они уже выучили, обьяснить, что делает собачка


Когда немцы говорят по-немецки, это - нормально. Когда русские пытаются говорить на непонятном языке, с непереведёнными словами, употребляя непонятные для них термины, это - смешно. Это - вроде языка современных мигрантов.
Lynxie пишет:

 цитата:
Вам лично непонятны значение терминов "фрустрация" и "инстинкт" или есть еще какие-то непонятные слова?


Мне непонятно употребление термина "фрустрация" при наличии массы русских синонимов, понятных всем. Мне непонятно употребление выражения "выраженность социального инстинкта", когда речь идёт о взаимоотношениях конкретного проводника и конкретной собаки.
Что касается разговора по проблемам дрессировки, то пожалуйста, вот пример, как можно обсуждать темы обучения без напускания тумана.
http://shepherdforum.forum24.ru/?1-4-0-00000001-000-0-0-1286573985

И так же между собой общаются мои знакомые немцы. Правда, на немецком.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 177
Зарегистрирован: 04.12.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.11 17:28. Заголовок: Валерий Гаврилин пиш..


Валерий Гаврилин пишет:

 цитата:
Когда немцы говорят по-немецки, это - нормально. Когда русские пытаются говорить на непонятном языке, с непереведёнными словами, употребляя непонятные для них термины, это - смешно.


Когда много общаешься с иностранцами, то начинаешь мыслить на их языке и их терминологией. В этом нет ничего странного, ведь многие учатся у немцев, много общаются с ними, узнают новые методики у них и пытаясь донести смысл этих методик услышанных от немцев до наших людей нет-нет да и проскакивает немецкая терминология, язык оригинала. Возможно кому-то она и непонятна, это излишек общения между людьми. Стоит просто попросить обьяснить значение проскользнувших слов, если непонятно. Попросите того, от кого услышали слово "фрустрация" обьяснить Вам его значение и вопрос отпадет. А когда начнете понимать значение и в каких ситуациях слово применяется, будет понятно и о чем идет речь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Президент РКНО




Сообщение: 2619
Зарегистрирован: 26.08.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.11 23:42. Заголовок: Lynxie пишет: Когда..


Lynxie пишет:

 цитата:
Когда много общаешься с иностранцами, то начинаешь мыслить на их языке и их терминологией.


Не тот случай. Любители козырять импортными словечками как правило иностранными языками не владеют.
Lynxie пишет:

 цитата:
Попросите того, от кого услышали слово "фрустрация" обьяснить Вам его значение и вопрос отпадет.


А он сам понимает, что говорит?
Для меня несложно вызубрить десяток новых слов (после первого курса на биостанции мы сдавали сотню растений, зная их признаки определения и названия по-русски и на латыни).
Но скажите, что-нибудь изменится, если я буду ромашку называть матриакарией, а подорожник - плантаго? А зачем это делать, если не пытаться запудрить мозги?

Научные термины следует употреблять в быту лишь тогда, когда не существует их широко употребляемых синонимов.
Lynxie пишет:

 цитата:
А когда начнете понимать значение и в каких ситуациях слово применяется, будет понятно и о чем идет речь.



Я понимаю, к сожалению, гораздо больше, чем эти говоруны. И понимаю, когда они несут чушь, используя импортный сленг.
Кстати, такие разглагольствования о внутренних состояниях начинаются тогда, когда дрессировщики не понимают, как решить проблему. А когда понимают, они действуют или руководят действиями.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 178
Зарегистрирован: 04.12.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.11 10:56. Заголовок: Валерий Гаврилин пиш..


Валерий Гаврилин пишет:

 цитата:
А он сам понимает, что говорит?


Ну так Вы его спросите, и будете знать точно ответ!

Валерий Гаврилин пишет:

 цитата:
Я понимаю, к сожалению, гораздо больше, чем эти говоруны.


Назовите уже по имени, кого имеете в виду, а то всех под одну гребенку, непонятно о ком речь, о специалистах привыкших говорить научной терминологией и свободно общающихся на немецком языке, или о тех, кто только стал на путь изучения, но хочет показаться грамотным за счет умных слов. Кого Вы относите к какой категории.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 209 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 18
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет